Anthologie | Lily Lux Malbogen für Malbogen Blog

Ausgemalter Malbogen mit Lily Lux an einem stürmischen Herbsttag beim Flug mit einem Lenkdrachen von Iris Luckhaus

Mein Herbstmotiv für den wunderbaren Malbogen Blog, diesmal von mir selbst ausgemalt (dank Photoshop zugegebenermaßen etwas ordentlicher als das mit Buntstiften überhaupt geht) und mit einem steigenden Drachen in Lily Lux’ Lieblingsrot, einer neugierigen Schwalbe und einer Wolke dekoriert bzw. vervollständigt. Und jetzt würde ich zu gern sehen, wie Eure Versionen aussehen bzw. was da vielleicht am anderen Ende der Schnur wegfliegt!

Ausgemalter Malbogen mit Lily Lux an einem stürmischen Herbsttag beim Flug mit einem Lenkdrachen von Iris Luckhaus

0 Responses to Anthologie | Lily Lux Malbogen für Malbogen Blog

    • Thank you very much, Cindy! I love Mary Poppins too (especially the “Chim chim cheree” song that always cheers me up), but as she wasn’t exactly my inspiration for this piece, she might still have some subsconscious influence :)

  1. (I have to say, I still don’t know if it’s proper blog etiquette to go back and reply to the reply of a comment, but I had to say one more Mary Poppins thing!) The Chim Chim Cheree song is great! I was going to add, that I also LOVE Dick Van Dyke’s stick dance, “Me Old Bamboo,” but that one is actually from Chitty Chitty Bang Bang, (another classic)!

    • (Hm… I don’t know any blog etiquette that would disallow commenting on comments, and as I am this particular blog’s queen, I hereby announce comments on comments a fun thing that is very much appreciated, plus it’s encouraged by some “Threaded Comments”-Plugin I discovered lately) – Especially when it brightens up my day that much: I just searched and listened (never heard about it, in German it’s called “Tschitti Tschitti Bäng Bäng”), this is great! Yay, another toewiggling song and another movie worth watching it seems, thank you very very much! :)

  2. Oh my goodness. Never saw Chitty Chitty Bang Bang! (I would write it your way, but I don’t know how to do umlauts). Oh I hope you get to watch it soon. It is so sweet and terrific. Then you should let me know what you think! I would suggest you let me know in Deutsch, but sadly I have forgotten all my 2+ years of college lessons.

    (Sorry to derail the comments on your terrific illustration!) :o)

    • Now I do really look forward to it! So, if you understand German: Herzlichen Dank, liebe Cindy! :) – The comment thing is fine with me, it’s for a good reason (and I wouldn’t let myself discourage by a comments conversation if I’d want to say anything, so I guess/hope that’s fine for others as well) :) – I’ll definitely let you know what I think about Tschitti Tschitti Bäng Bäng! – The Umlaute are hidden here (at least on my keyboard): type “alt”+”u” (after doing that, the ¨ should appear) and then the letter you want (like ä, ö, ü or even ï or ë) :)

  3. Sie sind sehr willkommen! Ok honestly, I got help from a German-English dictionary. University is quite a few years back. I did try to re-learn at one time by watching the Lord of the Rings movies in Deutsch, but I would have had to watch them A LOT. And then I would know a lot of weird fantasy words in German. Haha.
    Ok have to test the umlauts (had to look up the pc version) -Tschitti Tschitti Bäng Bäng!
    Hooray!

    • I don’t think dubbed movies are such a great way to learn languages… I wish they wouldn’t do that! I have no idea if it’s that as bad in other languages, but in German they often miss the sense of what the actors say. Even in subtitles it’s weird sometimes, like they just had 2 hours to translate a full movie. I’d recommend watching some German movies (or better: series) with English subtitles and then with German subtitles… :) (btw, I completely forgot 5 years of Latin, but there doesn’t seem a need to ever use it for anything, so that’s fine with me) – Where are the Umlauts hidden on PCs?

  4. I agree dubbed isn’t the best, in fact sometimes it’s downright horrible. But I was really, really enjoying Lord of the Rings so I was hoping my memory of the dialogue would help more than if I didn’t know the movie and I had to read all the subtitles to know what was going on.

    Your idea is good though, I should try to find some German films with English titles. Or series! My German professor loved Wetten Das! Oh my gosh, I loved that dog that knew the words for over 400 items! Can you suggest some interesting series?

    I found a list of umlaut-making instructions here:
    http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080624153610AAc9iSb

    • Hej Cindy! Sorry for the delay, I’m terribly busy these days – and actually still thinking about a series to suggest. It’s kind of weird to realize that all the things I’ve seen and liked the past years (6FU, Mad Men, True Blood, Golden Girls (btw, they are terrible in German and SO awesome in English!), Brideshead, The Children Of Green Knowe) were either British or American… but I agree on “Wetten dass”, I loved this sooo much as a child – but haven’t seen it since, as I don’t have a TV :). “Tatort Münster” (Tatort is a famous German crime series, on sunday evenings since 1970) is great, but there are no subtitles (I just checked the DVD)… some Tom Tykwer or Fatih Akin movies might exist with subtitles or even dubbed, not sure about that – in Germany, they are very famous… Hm, I guess I’ll try to ask around later :) (btw, if you like, you’re welcome to add me on Facebook / Google+ / Diaspora / network-of-your-choice or email me via the contact page) :)

Leave a reply *

Anthologie | Lily Lux Malbogen für Malbogen Blog

Ausgemalter Malbogen mit Lily Lux an einem stürmischen Herbsttag beim Flug mit einem Lenkdrachen von Iris Luckhaus

Mein Herbstmotiv für den wunderbaren Malbogen Blog, diesmal von mir selbst ausgemalt (dank Photoshop zugegebenermaßen etwas ordentlicher als das mit Buntstiften überhaupt geht) und mit einem steigenden Drachen in Lily Lux’ Lieblingsrot, einer neugierigen Schwalbe und einer Wolke dekoriert bzw. vervollständigt. Und jetzt würde ich zu gern sehen, wie Eure Versionen aussehen bzw. was da vielleicht am anderen Ende der Schnur wegfliegt!

Ausgemalter Malbogen mit Lily Lux an einem stürmischen Herbsttag beim Flug mit einem Lenkdrachen von Iris Luckhaus

Kaufbar | Produkte bei Søciety6 und Red Bubble
Feature | Maskenbindetechniken bei OSMS
Gewinnspiel | Quiz zu »Spuren lesen« von Argow und Fokken
Veröffentlichung | »Spuren lesen« von Argow und Fokken
Erhältlich | Lizenzpartner für die Hybridmaske
Presseschau | Empfehlungen für die Hybrid-Maske, Teil 2
Presseschau | Sewing Change: The Iris Luckhaus Story
Videos zum Maskenbinden von Reusable Mask Co
DIY Anleitung | Maßgeschneiderte Hybridmasken
Infografik | Bindetechniken für Alltagsmasken
DIY Anleitung | Hybrid-Instantmaske selber basteln
Presseschau | Empfehlungen für die Hybrid-Maske
DIY Tutorial | Bildanleitung für Hybrid-Stoffmaske
DIY Anleitung | Hybrid-Stoffmaske zum Selbstnähen
Anthologie | Lily Lux im Fluge für Malbogen Blog
Frohe Weihnachten, Merry Christmas et Joyeux Noël!
Tierspuren-Quiz für Stadtwildtiere mit Hidden Tracks
Kunstdrucke | Bestimmungsbögen mit Baumknospen
Veröffentlichung | Baumknospen im Waldstück
Kunstdrucke | 15 Trittsiegel mit Hidden Tracks
Veröffentlichung | Vogelflug für Lecker
Kunstdrucke | Wintermotive als Poster!
Veröffentlichung | Sekretärin für die TU Berlin
Entwürfe für ein bulgarisches Wintermärchen
Kunstdrucke | Bestimmungsbögen mit Baumfrüchten
Herzlichen Glückwunsch, liebe Posterlounge!
Freie Arbeiten | Lola am Strand
Kunstdrucke | Bestimmungsbögen mit Baumformen
Sommer für Anziehpuppe “Gerti geht baden”
Freie Arbeiten | Lola wartet im Café
Frohe Weihnachten, Merry Christmas et Joyeux Noël!
Veröffentlichung | Tierspuren für SZ Familie
Die schönsten Nikolaus-Karten und -Anhänger
Nikolaus-Karten-Bastelset mit Stanzen und Stempeln
Winterliche Bastelkarten mit Anziehpuppe Gerti
Winter für Anziehpuppe “Gerti fährt Schlitten”
Herbstliche Bastelkarten mit Anziehpuppe Gerti
DIY-Anziehpuppe Gerti und “Gerti geht Gassi”
Verpackung | Entwurf Spreewälder Lutki-Schmaus
Veröffentlichung | »Du hast das Wort, Schätzchen!«
Feature | »Du hast das Wort, Schätzchen!«
Veröffentlichung | Fingeralphabet in Eltern Family
Kunstdruck | Vampirmädchen Carmilla
Kunstdrucke | Neue Aktskizzen bei der Posterlounge
Kunstdruck | Seestück IV (Kopfsprung)
Fresh Feature | Blattformen-Poster bei Anjiko
Kunstdruck | Seestück I (Seeblick) Überarbeitung
Vorankündigung | »Du hast das Wort, Schätzchen!«
Mimi Fiedler’s “Balkantherapie” | Character & Styling
Kunstdrucke | Schautafel zum Vogelflug
Kunstdrucke | Schautafel mit Tierspuren
Kunstdrucke | Schautafel mit Baumblätter
Superheldin für das Barbara Magazin | Entwurf
Kunstdrucke | Alphabete bei Posterlounge
Emmy und Patty Postkarten für EmpaTrain
Kunstdrucke | Infografiken bei Posterlounge
Superheldin für das Barbara Magazin | Styling
Kleine Leute in Paris | Anna & Max | Hochzeitstag III
Kleine Leute in Paris | Anna & Max | Hochzeitstag I
Veröffentlichung | Mimi Fiedlers “Balkantherapie”

0 Responses to Anthologie | Lily Lux Malbogen für Malbogen Blog

    • Thank you very much, Cindy! I love Mary Poppins too (especially the “Chim chim cheree” song that always cheers me up), but as she wasn’t exactly my inspiration for this piece, she might still have some subsconscious influence :)

  1. (I have to say, I still don’t know if it’s proper blog etiquette to go back and reply to the reply of a comment, but I had to say one more Mary Poppins thing!) The Chim Chim Cheree song is great! I was going to add, that I also LOVE Dick Van Dyke’s stick dance, “Me Old Bamboo,” but that one is actually from Chitty Chitty Bang Bang, (another classic)!

    • (Hm… I don’t know any blog etiquette that would disallow commenting on comments, and as I am this particular blog’s queen, I hereby announce comments on comments a fun thing that is very much appreciated, plus it’s encouraged by some “Threaded Comments”-Plugin I discovered lately) – Especially when it brightens up my day that much: I just searched and listened (never heard about it, in German it’s called “Tschitti Tschitti Bäng Bäng”), this is great! Yay, another toewiggling song and another movie worth watching it seems, thank you very very much! :)

  2. Oh my goodness. Never saw Chitty Chitty Bang Bang! (I would write it your way, but I don’t know how to do umlauts). Oh I hope you get to watch it soon. It is so sweet and terrific. Then you should let me know what you think! I would suggest you let me know in Deutsch, but sadly I have forgotten all my 2+ years of college lessons.

    (Sorry to derail the comments on your terrific illustration!) :o)

    • Now I do really look forward to it! So, if you understand German: Herzlichen Dank, liebe Cindy! :) – The comment thing is fine with me, it’s for a good reason (and I wouldn’t let myself discourage by a comments conversation if I’d want to say anything, so I guess/hope that’s fine for others as well) :) – I’ll definitely let you know what I think about Tschitti Tschitti Bäng Bäng! – The Umlaute are hidden here (at least on my keyboard): type “alt”+”u” (after doing that, the ¨ should appear) and then the letter you want (like ä, ö, ü or even ï or ë) :)

  3. Sie sind sehr willkommen! Ok honestly, I got help from a German-English dictionary. University is quite a few years back. I did try to re-learn at one time by watching the Lord of the Rings movies in Deutsch, but I would have had to watch them A LOT. And then I would know a lot of weird fantasy words in German. Haha.
    Ok have to test the umlauts (had to look up the pc version) -Tschitti Tschitti Bäng Bäng!
    Hooray!

    • I don’t think dubbed movies are such a great way to learn languages… I wish they wouldn’t do that! I have no idea if it’s that as bad in other languages, but in German they often miss the sense of what the actors say. Even in subtitles it’s weird sometimes, like they just had 2 hours to translate a full movie. I’d recommend watching some German movies (or better: series) with English subtitles and then with German subtitles… :) (btw, I completely forgot 5 years of Latin, but there doesn’t seem a need to ever use it for anything, so that’s fine with me) – Where are the Umlauts hidden on PCs?

  4. I agree dubbed isn’t the best, in fact sometimes it’s downright horrible. But I was really, really enjoying Lord of the Rings so I was hoping my memory of the dialogue would help more than if I didn’t know the movie and I had to read all the subtitles to know what was going on.

    Your idea is good though, I should try to find some German films with English titles. Or series! My German professor loved Wetten Das! Oh my gosh, I loved that dog that knew the words for over 400 items! Can you suggest some interesting series?

    I found a list of umlaut-making instructions here:
    http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080624153610AAc9iSb

    • Hej Cindy! Sorry for the delay, I’m terribly busy these days – and actually still thinking about a series to suggest. It’s kind of weird to realize that all the things I’ve seen and liked the past years (6FU, Mad Men, True Blood, Golden Girls (btw, they are terrible in German and SO awesome in English!), Brideshead, The Children Of Green Knowe) were either British or American… but I agree on “Wetten dass”, I loved this sooo much as a child – but haven’t seen it since, as I don’t have a TV :). “Tatort Münster” (Tatort is a famous German crime series, on sunday evenings since 1970) is great, but there are no subtitles (I just checked the DVD)… some Tom Tykwer or Fatih Akin movies might exist with subtitles or even dubbed, not sure about that – in Germany, they are very famous… Hm, I guess I’ll try to ask around later :) (btw, if you like, you’re welcome to add me on Facebook / Google+ / Diaspora / network-of-your-choice or email me via the contact page) :)

Leave a reply *